Vesnushka, Катруська, отлично,нас уже трое)))
походу образовывается новый Фан-Клуб))) Добавлено (2007/Март/03, 00:08:07)
---------------------------------------------
I Write Sins Not Tragedies (оригинал Panic At the Disco)
Oh, well imagine as Im pacing the pews in a church corridor,
And I cant help but to hear, no I cant help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"Yes, but what a shame, what a shame, the poor grooms bride is a whore."
Id chime in with a "Havent you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, its much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Id chime in "Havent you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, its much better to face these kinds of things with a sense of...
Well in fact Ill look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne!
Oh! Well in fact Ill look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!
Id chime in with a "Havent you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, its much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Id chime in "Havent you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, its much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again.
Id chime in "Havent you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, its much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.
Id chime in "Havent you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, its much better to face these kinds of things with a sense
of poise and rationality.
Again.
--------------------------------------------------
Я пишу грехи - не трагедии (перевод Валентина Верховская из Санкт-Петербурга)
О, представьте себе, как я иду по церковной скамье в церковном коридоре,
И я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать такие слова:
“Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба!” – восклицает подружка невесты официанту.
“Да, но какая жалость, какая жалость, невеста бедного жениха - проститутка.”
Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!" Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением...
Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!
О! Хорошо, фактически я буду смотреть на этот путь, я подразумеваю технически, что наш брак спасен!
Хорошо, это призывает к тосту, так лейте шампанское!
Я присоединился бы к словам "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Опять.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Я вмешался бы, "Не имеющие тебя люди когда-либо слышали о закрытии проклятой двери?!"
Нет, намного лучше стоять перед всем этим с ощущением равновесия и рациональности.
Опять.
Добавлено (2007/Март/03, 00:11:27)
---------------------------------------------
The Only Difference Betwe (оригинал Panic! At the Disco)
Panic! At the Disco - «The Only Difference between Martyrdom and Suicide»
Sit tight, Im gonna need you to keep time
Come on just snap, snap, snap your fingers for me
Good, good now were making some progress
Come on just tap, tap, tap your toes to the beat
And I believe this may call for a proper introduction, and well
Dont you see, Im the narrator, and this is just the prologue?
Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, were still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives
Swear to shake it up, and you swear to listen
Oh, were still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives
Applause, applause, no wait, wait,
Dear studio audience, Ive an announcement to make:
It seems the artists these days are not who you think
So well pick back up on that on another page
And I believe this may call for a proper introduction, and well
Dont you see, Im the narrator and this is just the prologue
Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, were still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives
Swear to shake it up, and you swear to listen
Oh, were still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives
Swear to shake it up, you swear to listen
Swear to shake it up, you swear to listen
Swear to shake it up, you swear to listen
Swear to shake it up, swear to shake it up
Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, were still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives
Swear to shake it up, and you swear to listen
Oh, were still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes
--------------------------------------------
Единственная разница между мученичеством и самоубийством (перевод Мария Стихина из Орска)
Усаживайтесь поудобнее, вы понадобитесь мне, чтобы провести время.
Давайте, просто щелкайте, щелкайте, щелкайте своими пальцами для меня.
Хорошо, хорошо, теперь мы делаем некоторые успехи,
Давайте, просто топайте, топайте, топайте своими ногами в такт.
И я полагаю, что это может призвать к надлежащему введению, ну и,
Разве Вы не видите, я - рассказчик, и это - только вводная часть?
Клянусь расшевелить вас, если вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.
Клянусь расшевелить вас, и вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.
Аплодируйте, аплодируйте, нет, погодите, погодите,
Дорогая аудитория, я хочу сделать объявление:
Кажется, что художники в эти дни не те, кто вы думаете.
Итак, мы все же вернемся к этому на другой странице.
И я полагаю, что это может призвать к надлежащему введению, ну и,
Разве Вы не видите, я - рассказчик, и это - только вводная часть?
Клянусь расшевелить вас, если вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.
Клянусь расшевелить вас, и вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.
Клянусь расшевелить вас, вы клянетесь слушать
Клянусь расшевелить вас, вы клянетесь слушать
Клянусь расшевелить вас, вы клянетесь слушать
Клянусь расшевелить вас, клянусь расшевелить вас…
Клянусь расшевелить вас, если вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.
Клянусь расшевелить вас, и вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.